Entradas | , , , , , , , , , , , , , ,

LECCIÓN 1: Saludos y Cortesía

Publicado el 1 de Diciembre de 2012 , 3 comentarios en LECCIÓN 1: Saludos y Cortesía

Para empezar a aprender una lengua, hay que empezar por comunicarse en lo . La y los buenos modales son imprescindibles en cualquier cultura pero más si cabe en la cultura china. Eso también queda reflejado en su lengua como comprobaréis a continuación.

A partir de ahora y para que os sea más cómodo de entender en cualquier post de gramática, pondremos los caracteres primero,después la pronunciación en y por último, la traducción al castellano.

  • 你好 nǐhaǒ: Hola
    • La palabra más conocida, ¿la sabías? 你 nǐ significa tú y 好 haǒ significa bien. Así que en chino “hola” significa literalmente “tú bien”.
  • 您好 nǐn haǒ: Hola a usted
  • 大家好 dàjiā haǒ: Hola a todo el mundo
    • 大 dà es grande y 家 jiā es . Hola a la gran es ” Hola a todos”. Se utiliza al entrar en una clase, sobre todo el profesor.


Según el momento

  • 早上好 zǎoshanghǎo: Buenos días
  • 下午好 xiàiwǔhǎo: Buenas tardes
  • 晚上好 wǎnshanghǎo: Buenas tardes-noches ( A partir de las 4 de la tarde, después del mediodía)
  • 晚安  wǎnān: Buenas noches ( justo antes de ir a dormir)


Adiós

  • 再见 zàijiàn: Adiós / Hasta luego
    • 再 zài significa otra vez y 见 jiàn es el de ver algo o a alguien. Así que 再见 es hasta que nos volvamos a ver, hasta luego.
  • 明天见 míngtiānjiiàn: Hasta mañana
    • Juntando “mañana” y ver decimos “nos vemos mañana”
  • 周末快乐 zhoumòkuaīlè: Feliz fin de semana

Demostrar cortesía

Perdón
  • 对不起 duìbuqǐ: lo siento, perdón
  • 没关系 méiguānxi: no importa
    • 没 méi es una forma de negación en chino, 关系 guānxi es relación. No hay relación: no importa.
  • 没事儿:méishìr: no hay problema
    •  事儿: asunto, problema. No hay asunto, no hay problema, da igual.


Gracias

  • 谢谢 xiè xiè: gracias
  • 不客气 búkèqi: de nada
    • 客气 kèqi significa educado. Al negar delante, quiere decir que no hace falta que agradezcas, que no hace falta ser educado. También se dice 别客气 biékèqi.
  • 不谢 bù xiè: de nada
    • Lo mismo que antes, más sencillo pero no tan usado (es un poco cortante)

¿Cómo estás?
  • 你好吗? nǐ hǎo ma?: ¿Cómo estás?
    • Para transformar una frase china en interrogativa solo hay que añadir 吗 ma al final. Si tenemos 你好 nǐhaǒ tú bien y le añadimos ma queda: ¿estás bien?.
  • 您好吗? nǐn hǎo ma?: ¿Cómo está (usted)?
  • 您怎么样? nǐn zénmeyǎng:  ¿Cómo estás?
    • Como ocurre en otras lenguas, a veces es simplemente una pregunta retórica para demostrar interés y a modo de saludo.


Otras expresiones de cortesía

  • 请问 qǐngwèn: Disculpe que le pregunte
    • Para dirigirse a alguien. 请 qǐng: por favor, 问 wèn verbo preguntar)
  • 请等一等 qǐng děng yī děng Por favor espera
    • 等一下 děng yi xià Espera
    • 请等一会儿 děng yi xià Por favor espera un momento
  • 哪里哪里 nǎlinǎli (ante un halago) Para nada
    • En China, alguien te halaga sobre algo que haces bien o sobre algún aspecto de tu persona, en lugar de dar las gracias hay que quitarle importancia para demostrar humildad. Para ello, emplean esa expresión que significa literalmente “¿dónde? ¿dónde?”.

Y aquí finaliza nuestro post sobre los saludos y la cortesía en China. Si tenéis alguna duda o sugerencia, poneros en con nosotros.